R e d a t t o r i s i d i v e n t a (?)

26 settembre 2009

traduttori automatici

Filed under: belle storie — alessandro @ 4:54 pm
Tags: , , , , ,
"Yeah. Sure. Bye." da Daisuke Ido su Flickr.com

"Yeah. Sure. Bye." da Daisuke Ido su Flickr.com

Di una cosa noi lavoratori più o meno precari del mondo dell’editoria possiamo essere sicuri: nei prossimi anni non verrà meno la richiesta di traduzioni da e verso l’italiano, perché non c’è alcun pericolo che un software possa sostituire una raffinata rete neuronale umana.

Non faccio il traduttore e a dire la verità mi capita anche raramente di rivedere traduzioni altrui, lavorando soprattutto per la scolastica. A volte mi è capitato di fare delle revisioni e trovarmi davanti a svarioni divertenti, ma mai e poi mai mi sono imbattuto in perle come nelle mail che mi arrivano di frequente.

Ecco alcuni esempi.

Partiamo da un classico esempio di mail commerciale (penso vendano un qualche tipo di software): E ‘vero cio che Offriamo Programmi di Vendere. Siediti e relax – abbiamo veramente i migliori prezzi che troverete qualcuno. Solo giuridica del software, con licenza.

Poi un oggetto che mi ha fatto intuire una compravendita di tipo sessual-farmacologico, impressione poi smentita dal corpo del testo: Tutte le Donne sono Felici di Qualcosa! Aggiornamento: Molti clienti soddisfatti hanno confermato che e anche spedizione fuori repliche ora. Abbiamo ricevuto rapporti quindi arrestare. Tutti gli orologi sono i numeri di serie tra il quadrante e il cristallo.

Questa mi ha decisamente messo sul chi vive: Bar e Tutto cio di cui Avete Bisogno. Abbiamo sentito molti complementi da persone che hanno ordinato appassionati di repliche. Invece, essi istituito falso ‘siti’ e fingere di essere privati concessionari chiunque mail in un assegno o un vaglia e guardare la tua carta di credito.

Ma solo questa ha raggiunto un livello sublime. Voglio anche io il maintenantso! Vi Garantiamo il maintenantso in Poche Settimane. Super, e per il nostro prodotto deciso Do! La tua ragazza non ha mai visto un lungo e rigido arto Visto! Essa ha gia aiutato migliaia di uomini, il diritto di lunghezza per la sicurezza. Quindi non esitate, anche, l’ordine e iniziare finalmente a vivere!

Amici traduttori siete salvi. Almeno per il momento.

Annunci

2 commenti »

  1. Ale, ma che risate mi hai fatto fare! Post divertentissimo. ASSOLUTAMENTE vero: con questi traduttori automatici i traduttori in carne e ossa (e cervello) non corrono alcun rischio. Però, il maintenantso è proprio il sogno di ogni donna!

    Commento di Denise — 1 ottobre 2009 @ 1:14 pm | Rispondi

    • Eh sì Denise, il maintenantso è il sogno di ogni donna. Per questo bisogna garantire il “diritto di lunghezza per la sicurezza” a tutti gli uomini e così aiutare loro “finalmente a vivere”. Deciso Do.

      Commento di alessandro — 1 ottobre 2009 @ 2:39 pm | Rispondi


RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...

Blog su WordPress.com.

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: